وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Popular Translations

Muhammad Asad

and extol His glory at night, and at the time when the stars retreat

Arthur John Arberry

and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars

Arabic

وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ ۝٤٩

Transliteration (2021)

wamina al-layli fasabbiḥ'hu wa-id'bāra l-nujūm